Anybody got a decent picture of these figures please? I have trolled most of the FPW threads but can't see any.
Trying to determine if these figures would be suitable for French 1914 Fusilier-Marines? i.e. are they wearing beret with red pompom on top?
Don't think French uniforms changed that much between 1870 and 1914.
Its for a very long-term project ;)
Thanks
Peter
I believe they do, but I've never got round to 12em Corps for 1870 ( one year)!
There's this pic, from this thread: http://www.pendrakenforum.co.uk/index.php?topic=7521.0
(http://farm5.static.flickr.com/4081/4790898834_d45950beb7.jpg)
Quote from: mad lemmey on 31 August 2016, 11:48:05 AM
I believe they do, but I've never got round to 12em Corps for 1870 ( one year)!
If I recall correctly 12th Corps had the Blue Division, which consisted of Marines, who wore blue kepis, not armed sailors (fusiliers-Marin) who wore the Pom-Pom hat.
Mollinary
Seige of Paris then? ;) ;D
they also look good in this situation:
(http://i1101.photobucket.com/albums/g440/dourpuritan/Figurephotos2011/FPWphotos10mm/IMG_0394-1.jpg)
Ah, the battle cry of the French navy: "To the water! This is the hour!"
Pierre, the only photos I've seen of the 1914 French sailors are the ones taken in Belgium. Although they are wearing the sailor hat, they are also all wearing what looks like the infantry greatcoat. Maybe French 1914 sailors in greatcoat should join the more general requests for 1914 troops, e.g. dismounted Belgian cavalry in Isabellina (which will then cover all three branches of the Belgian cavalry). The campaign through Belgium, followed by the defence of Antwerp is crying out to be done.
Quote from: Chris Pringle on 31 August 2016, 03:19:39 PM
Ah, the battle cry of the French navy: "To the water! This is the hour!"
:D
Wonder how many people won't get it...
Quote from: Nick the Lemming on 31 August 2016, 04:28:09 PM
:D
Wonder how many people won't get it...
Absolutely no one in the entire English speaking world, and precious few in the rest of it! ;) :D ;)
Salve nauta! ;)
Quote from: Ithoriel on 31 August 2016, 05:14:22 PM
Salve nauta! ;)
Impressively classical! Anyone manage Ancient Greek?
That was awful, I mean REALLY awful ... but I liked it ;D
Quote from: mollinary on 31 August 2016, 05:20:01 PM
Impressively classical! Anyone manage Ancient Greek?
I'm guessing here but perhaps
Χαῖρε ναύτης!
Quote from: Chris Pringle on 31 August 2016, 03:19:39 PM
Ah, the battle cry of the French navy: "To the water! This is the hour!"
Is this a Napoleonic thing, because I don't get it? 99.9% of my wargaming and military history interest is on dry land.
Quote from: Leman on 31 August 2016, 06:02:22 PM
Is this a Napoleonic thing, because I don't get it? 99.9% of my wargaming and military history interest is on dry land.
It is more Allo, Allo! Than Napoleonic. Chris Pringle has translated into English to conceal the horror of the pun,
Try saying A l'eau, c'est l'heure! In an outrageous French accent!
Mollinary
Now I see it. Bit like un petit d'un petit.
Precisement, mon brave!
:D ;)
Meanwhile back in the FPW12 photo thread..... :)
Thanks for the photos Leon and Leman....looks like l can use them if/when I get round to the
Fusilier-Marine brigade.
Cheers
Peter
Quote from: pierre the shy on 31 August 2016, 10:14:44 PM
Meanwhile back in the FPW12 photo thread..... :)
Thanks for the photos Leon and Leman....looks like l can use them if/when I get round to the
Fusilier-Marine brigade.
Cheers
Peter
Just keeping it warm for you, old chap! Ah well, my job is done - I'll get my coat.
I noted recently that all over Italy vendors hailed me with the related "Hello Selfie" while trying to sell me metal rods with brackets to hold mobile 'phones.
The apostrophe before 'phone', splendid.
We're a fast-dying breed.
You're right.
This thread must be a contenter for "most academic thread direction change" of the year? :-\
We've gone from FPW figure photos to obscure french sayings to proper english allieraition and even had a bit of greek thrown in - very educational :)
...AND a new word to be explained....
Isn't it the hingey bit on a plane's wing, that helps the plane go up and down ?
Cheers - Phil
Must be it.
I thought it was derived from ailurophile and therefore some allusion to you FK :)
Captains haven't been here long enough to join the Kitty-baiting game. Usually, anyway.
Quote from: pierre the shy on 02 September 2016, 08:51:01 PM
This thread must be a contenter for "most academic thread direction change" of the year? :-\
We've gone from FPW figure photos to obscure french sayings to proper english allieraition and even had a bit of greek thrown in - very educational :)
It is not really a French phrase at all, obscure or not. It is simply an example of the lengths the English will go to to produce a pathetic joke! :D :)
Mollinary
I think my sense of humour has been greatly modified by my "extended absence" from the UK.
Anyway...I'm only in thiis tread for the pictures ;)
And you appear to have acquired an Irish accent.
You really shouldn't start a sentence with a conjunction ... just saying :D
Because?
Why ?
So?
Perhaps ... but not necessarily.
........and you appear to have acquired an Irish accent.
Happy now?
Maybe...
Perhaps not ?
... then again ...
For Heaven's sake, guys, is this horse not dead enough for you yet?
Mollinary
Is it? 🐴
C'etait une pâté de cheval et d'alouette, n'est pas?*
*Apologies to those whose native language is French if I am misremembering the phrase regularly used by a French Assistant at school and garbling the language!!